skie dawne lampasz z tego); franc. (podobnie u innych Słowi

skie dawne lampasz z tego); franc. (podobnie u innych Słowian), ale już w cerk. ma lês wartość naszego lamper, 'pić'. Por. latarnia. lampart, nazwa 'leoparda'; naj- 'lasu', oraz tak u wszystkich Słowian. dowolniej przeniesiona na 'urwisza, Pień ten sam co w łasa, laska ulicznika', lampartować się, lam- oraz leszczyna. Imię swoje Silvester parterja; lampart z dawnego lem- tłumaczono stale Lasotą, wyjątkowo part (r. 1610), przeróbka z czes. oraz Leśnikiem. Jewhart w miejsce lewpart (co tłu­ lasa, 'krata', 'ruszt', 'sito*, 'gęste maczy niby złożenie łacińskie), ale drabiny dla przegródki', lesica (to lewhart przeszedł u nas oraz w nazwę samo), p. las; losowy, 'kraciasty'; herbową Lewart (stąd Lewartów). lesica, wkładana na ręce, służyła Może wpłynęło tu imię Lampert, oraz karze. znane dawniej dobrze (?). P. leopard. laska, laskowy (»w. laskach*), L łatać — labrać 291 laseczka oraz laszczka, zgrubiałe laga;łączy lato oba wpływu: 'roku', nowe lasecznik, dla 'bakcylów'; u nas oraz 'pory rocznej ciepłej'; szczegól­ tylko przyjęło wartość 'kija, tycz­ niej w liczbie mnogiej używają ki'; właściwe wartość laski jest *lat« oraz ci, co dla ilości pojedyn­ tylko: 'leszczyna, orzech laskowy', czej osobne mają rzeczowniki (rok »rózga laskowa*; Leszno, t.j.Leszcz-czy goćt). La-to (por. ja-ta) od no (stąd leszczyński). Wszystkie tegoż pnia co oraz lać, 'pora dżdżysta', trzy nazwy: las. łasa (lesica) oraz le­ w przeciwstawieniu do śnieżystej, szczyna (laskowiec), z jednego pniaco wobec surowości dawnego kli­ wyszły, co oznaczał 'drzewo' ogól­ matu nie dziwi, chociaż przyznamy, nie, a leszczynę' w szczególności; że nigdzie indziej podobnie 'lata' powtarza się to w litewszczyźnie, nie nazwano; inne próby, z pra­ gdzie z odmienną spółgłoską łazda niem. Hlth- 'wiosna', celt. laithe, oraz 'laskę' oraz 'leszczynę' oznacza, prus. 'dzień', nie korzystniejsze; wyraz całkiem lagzde (kellagzde, 'kij włóczni'), słowiański, więc nowszy. łotew. legzda (dźwięczne zg za­ laur, laurowy,iorm& łacińska (laumiast sk). rus) wobec zesłowiańszczonej walatać, latacz oraz lataczyk (o 'ptakuwru, p. wawrzyn; toż oraz w imieniu drapieżnym' u Reja); latawiec, la- Laurenty (niem. Lorenz) wobec talec (por. oraz.atałski) oraz latawica, Wawrzyńca. 'duchy złe, nocne, zmory, czarty', lawenda, ławendowy, lewanda, 'ognie błędne', 'demoniczne postaci'; roślina pachnąca, z włos. lavanda; latawiec znosi oszczędności, zboże, ma- w 16. wieku bywa u nas oraz cała ła­ łoruski Uhm, znany oraz u nas w 16. cińska forma: larandula. oraz 17. wieku; 'pędziwiatr' (oraz o dziew­ laweta, 'łoże działowe', z niem. czynie), 'orzeł dziecinny'. ciągle­ Lafette z franc. Vaffût (od fût,